Chargement Évènements

« Tous les Évènements

  • Cet évènement est passé

Lancement : The Doorman of Windsor Station, de Julie Vincent, traduit en anglais par Hugh Hazelton

22 Fév. 2018 @ 17 h 30 - 19 h 30

Un événement organisé par la compagnie de théâtre Singulier Pluriel, Hugh Hazelton et Julie Vincent.

Éditeur : Playwrights Canada Press, traduction de la pièce Le portier de la gare Windsor.

Direction artistique : Julie Vincent et Ximena Ferrer.

Présentateurs de la soirée : Hugh Hazelton, poète et traducteur ; Julie Vincent, dramaturge et metteure en scène.

Lectures d’extraits de la pièce avec les comédiens Omar Alexis Ramos, Ximena Ferrer, Julie Vincent et un autre comédien.

Sonorisation et accompagnement : Michel Smith, compositeur et accordéoniste.

 


Julie Vincent 
est metteure en scène, écrivaine, comédienne et professeure. Elle a tenu les premiers rôles d’une dizaine de films canadiens, dont Mourir à tue-tête d’Anne-Claire Poirier. On l’a vue régulièrement sur les scènes de théâtre comme au petit écran. Depuis 2005, elle signe plusieurs mises en scène tant au Québec qu’en Amérique du Sud en français et en espagnol. En plus de d’animer des ateliers et de donner des conférences sur sa pratique théâtrale, elle est conseillère artistique  à l’École nationale de cirque. Avec la comédienne Ximena Ferrer, elle dirige sa compagnie de théâtre Singulier Pluriel, créant des liens interculturels  entre les Amériques.The Doorman of Windsor Station, traduction de la pièce Le portier de la gare Windsor, est paru récemment aux éditions Playwrights Canada Press. Publiées aux Éditions de la Pleine Lune, on peut trouver les œuvres de Julie Vincent en librairie.

 

Hugh Hazelton est un écrivain et traducteur qui vit à Montréal. Il se spécialise dans la comparaison des littératures du Canada anglais et du Québec avec celles de l’Amérique latine, ainsi que dans la littérature hispano-canadienne. Il a écrit quatre recueils de poésie. Il traduit du français, de l’espagnol et du portugais vers l’anglais. Sa traduction de Vétiver, un recueil de poèmes de Joël Des Rosiers, a gagné le prix du Gouverneur Général pour la traduction français-anglais en 2006. Il est professeur honoraire d’espagnol à l’Université Concordia et ancien co-directeur du Centre international de traduction littéraire de Banff.

 

Détails

Date:
22 Fév. 2018
Heure :
17 h 30 - 19 h 30
Catégories d’évènement:
,

Organisateur

Julie Vincent

Lieu

Maison des écrivains
3492, avenue Laval
Montréal, Québec H2X 3C8 Canada
+ Google Map